PONGISAYOKUって何ですか?

軍事部門を抱えた会社は犯罪企業である。 自衛隊・米軍、軍事基地が必要だと洗脳されている国民が一気に減少している。Linkfree

◎激報(4) ニューヨークタイムズ、トランプが在韓米軍退却を指示と報道。軍部放逐を目差す日韓国民のたたかいは加速する。

イメージ 1
米紙ニューヨーク・タイムズ電子版は3日、トランプ米大統領在韓米軍の規模縮小を検討するよう国防総省に指示したとするマーク・ランドラー記者の署名記事を載せた。
複数の米政府当局者の話を報じている。
韓国大統領府、米ホワイトハウスが共に否定して見せたが、最早日米韓の軍事資本が「朝鮮戦争軍事挑発体制」を維持することは茶番である。
韓国と北朝鮮は4月の南北首脳会談で年内に朝鮮戦争終戦を宣言し、休戦協定を平和協定に転換するために米国や中国を交えた協議を推進すると合意している。
平和協定締結は在韓米軍の駐留や、日米安保詐欺同盟の総廃棄に向かわなければならない。
既に先日韓国大統領府文正仁特別補佐官は米外交専門紙「フォーリン・アフェアーズ」への寄稿文で「北朝鮮と平和協定が締結されれば、在韓米軍の存在を正当化し続ける事は難しい」と主張、平和協定が締結されれば陸海空全ての米軍兵士28500人の韓国駐留に疑問が生じると公に示唆している。

日米韓軍事金融資本に対する反戦・反軍部・反基地闘争の最前線である沖縄辺野古のたたかいへの韓国労働者の在韓米軍放逐闘争の強い連帯である。

Trump Orders Pentagon to Consider Reducing U.S. Forces in South Korea
MAY 3, 2018 NYタイムズ
WASHINGTON — President Trump has ordered the Pentagon to prepare options for drawing down American troops in South Korea, just weeks before he holds a landmark meeting with North Korea’s leader, Kim Jong-un, according to several people briefed on the deliberations.
Reduced troop levels are not intended to be a bargaining chip in Mr. Trump’s talks with Mr. Kim about his weapons program, these officials said. But they acknowledged that a peace treaty between the two Koreas could diminish the need for the 28,500 soldiers currently stationed on the peninsula.
Mr. Trump has been determined to withdraw troops from South Korea, arguing that the United States is not adequately compensated for the cost of maintaining them, that the troops are mainly protecting Japan and that decades of American military presence had not prevented the North from becoming a nuclear threat.
His latest push coincides with tense negotiations with South Korea over how to share the cost of the military force. Under an agreement that expires at the end of 2018, South Korea pays about half the cost of the upkeep of the soldiers — more than $800 million a year. The Trump administration is demanding that it pay for virtually the entire cost of the military presence.